..................'s profileBird也FluPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    June 25

    Life Is Like A Boat

    Life Is Like A Boat

    ED
    作词、作曲、演唱:
    Rie fu

    Nobody knows who I really am
    I never felt this empty before
    And if I ever need someone to come along
    Who's gonna comfort me, and keep me strong

    We are all rowing the boat of fate
    The waves keep on comin' and we can't escape
    But if we ever get lost on our way
    The waves would guide you thru another day

    远くで息をしてる 透明になったみたい
    暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ

    祈りをささげて 新しい日を待つ
    鲜やかに 光る海 その果てまで

    Nobody knows who I really am
    Maybe they just don't give a damn
    But if I ever need someone to come along
    I know you would follow me, and keep me strong

    人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
    つきはまた新しい周期で 胸を连れてく

    And every time I see your face,
    the oceans leap up to my heart
    You make me wanna strain at the oars,
    and soon I can't see the shore

    Oh I can't see the shore..
    When will I see the shore?

    I want you to know who I really am
    I never though I'd feel this way towards you
    And if you ever need someone to come along
    I will follow you, and keep you strong

    旅はまた続いてく 穏やかな日も
    つきはまた新しい周期で 胸を照らし出す

    祈りをささげて 新しい日を待つ
    鲜やかに 光る海 その果てまで

    And every time I see your face,
    the oceans leap up to my hert
    You make me wanna strain at the oars,
    and soon I can see the shore

    运命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私たちを袭うけど
    それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね


    =========================================================

    Nobody knows who I really am
    I never felt this empty before
    And if I ever need someone to come along
    Who’s gonna comfort me and keep me strong?

    We are all rowing the boat of fate
    The waves keep on coming and we can’t escape
    But if we ever get lost on our way
    The waves will guide you through another day

    Tooku de iki o shiteru
    Toome ni natta mitai
    Kurayami ni omoeta kedo
    Mekaku shisareteta dake

    Inori o sasagete
    Atarashii hi o matsu
    Asayaka ni hikaru umi
    Sono hate made e

    Nobody knows who I really am
    Maybe they just don’t give a damn
    But if I ever need someone to come along
    I know you will follow me and keep me strong

    Hito no kokoro wa utsuri yuku
    Mukedashitaku naru
    Tsuki wa mata atarashii shuuki de
    Fune o tsureteku

    And every time I see your face
    The oceans heave up to my heart


    You make me wanna strain at the oars
    And soon I can see the shore

    Ah, I can see the shore?
    When will I see the shore?

    I want you to know who I really am
    I never thought I’d feel this way towards you
    And if you ever need someone to come along
    I will follow you and keep you strong


    Tabi wa mada tsuzuiteku
    Odayaka na hi mo
    Tsuki wa mata atarashii shuuki de
    Fune o terashiasu

    Inori o sasagete
    Atarashii hi o matsu
    Asayaka ni hikaru umi
    Sono hate made

    And every time I see your face
    The oceans heave up to my heart
    You make me wanna strain at the oars
    And soon I can see the shore


    Unmei no mune o kogi
    Nami wa tsugi kara tsugi e to
    Watashitachi o osou kedo
    Sore mo suteki na tabi ne
    Dore mo suteki na tabi ne

    =========================================================


    感谢洁呓~  提供中文翻译

    没有人知道我是什么模样
    我以前从为感到如此空荡
    如果我需要有人来陪伴
    谁会安慰我并让我更加坚强

    我们都在命运之湖上荡舟划桨
    波浪起伏着而我们无法逃脱孤航
    但是假使我们迷失了方向
    波浪将指引我们穿越另一天的曙光

    在遥远的地方呼吸着 仿佛变成透明一般
    还以为是周遭的黑暗 却只是被蒙住了双眼

    虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
    直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际

    没有知道我究竟是什么模样
    或许他们并不会指责我有些荒唐
    如果我需要有人来陪伴
    谁会安慰我并让我更加坚强

    想从不断变迁的人心中挣脱
    又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前

    想从不断变迁的人心中挣脱
    又一轮阴情圆缺的月亮 牵引着我向前

    每一次我看到你的脸庞
    海洋奋力托起我的心脏
    你令我在荡桨时感到紧张
    转眼间我已经看到岸的彼方

    啊,我能看到岸的彼方?
    当我坏着这种强烈的渴望?

    我希望你能知道我真正的模样
    我从未想过我将要追寻你远去的地方
    如果我需要有人来陪伴
    我将追随你并让我更加坚强

    就算平淡安稳的日子里 旅行也依然持续
    又一轮阴情圆缺的月亮 照亮了我的身影

    虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
    直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际

    荡起命运的小舟
    虽然海浪一波一波地袭来
    这次仍然是美好而奇妙的旅行
    每次都是美好而奇妙的旅行
     
     
     
     
     
     
    最近在看BLEACH,这是其中的ED1,歌曲的旋律不错,脱离了日本动画片歌曲的俗套,感觉比较符合我的口味,最近心情好象与歌词有所共鸣,所以特喜欢这歌.
     
     
    歌词分3个部分,第一部分是原版的歌词,中间的把日文弄成了阿拉伯文(好象是),最下面就是中文的翻译了.